[Post published by Liviu, on Liviu's [Personal] Blog]
Dupa ce am vazut King of Thorn [Liviu: animation review], am simtit ca parca-parca imi scapa diverse sensuri ale culturii Japoneze. Asa ca domnul Andrei [site oficial] a zis hai la TNB [TNB: site oficial] la o creatie (i.e. piesa de teatru) Japoneza numita Iubiri interzise [TNB: descriere piesa].
Uuuu, titlu european 100% :D Romanesc, titlul ar fi fost perfect cam asa: Iubiri interzise si esuate / triste / pesimiste / in deriva [1] / sinucigase si fara actiune
Tema centrala: Fericirea - ce este, cum o atingi etc.
Actiune: nu prea exista. Ok, stiu ca teatrul nu are actiune multa, dar dupa ce veti vedea aceasta piesa veti intelege ca exista niveluri de non-actiune si mai jos decat ce ati vazut pana acum. Ok, ceva-ceva se intampla...
Mod de exprimare: Epic fara actiune si cu comunicare lirica intre personaje
Explicatie: Epic (pentru ca avem personaje) dar mai mult liric, dar liric fara monologuri, pentru ca personajele totusi comunica.
Cateodata am avut senzatia ca latra la luna ca stil de exprimare.
Piesa are 2 parti independente, ambele despre fericire:
Partea 1: Pictorita (?oarecum gay) frustrata pe viata si care nu a primit nimic niciodata si deci nu are ce sa astepte, o rascumpara pe gheisa care innebunise pentru ca se indragostise de un client si facusera schimb de evantaie ca sa se recunoasca cand se vor revedea; intre timp gheisa si pictorita se mutasera in alt oras, iar acum gheisa astepta in fiecare zi in gara sa apara tipul coborand din tren purtand evantaiul - de la asta porneste un intreg dialog-monolog-liric-epic despre fericire intre ea si pictorita. Intrucat apare un articol in ziar despre ea ca e nebuna, apare tipul acasa, dar ea il respinge, partial pentru ca e nebuna si il respinge by default (ea se indrgostise de o iluzie sau ceva mai poetic presupun) si partial pentru ca isi aduce contributia pictorita pentru care fericirea era ca fosta gheisa sa fie nefericita...
Logica? Dramatism?... mmm, well, hmm...
Partea 2: Sora mai mare devine gheisa ca sa-si intretina fratele (care e si el mare) si care era indragostit/cuplat cu una; fratele si partenera pierd noptile si banii (gheisa le da toti banii mereu) prin oras / baruri etc., se poarta mizerabil cu sora-gheisa, care inghite tot si e numai lapte si miere cu ei etc. In final, fratele vinde casa, isi omoara sora, partenera bea niste arsenic si pleaca sa moara unde el n-o va gasi, iar el ramane pe scaun...
Aici fratele e Marius Manole, care joaca foarte tare. Am ras bine. Mai are si niste scene mai fierbinti cu partenera, pe la inceput pana pe la mijloc.
Despre Japonezi versus Europeni si Romani
Ca parere personala, bre neamule, io nu-i inteleg pe Japonezii astia. Really. Nu ca m-as lauda cu prostiile clasice de tip european, e.g. Romeo si Julieta [2], sau alea si-mai-proaste romanesti, e.g. Ion [2], dar pe Japonezi chiar nu-i inteleg. Am fost, am vazut, am comentat, habar n-am mai mult.
Credeam ca autorii nostri din manualul de liceu sunt niste cretini & plangaciosi & care nu sunt in stare sa gaseasca nici o solutie, nimic... Am gresit, imi pare rau, se poate plange / dramatiza si mai rau...
Vreti sa faceti bani? Traduceti tampenia [3] de Miorita in Japoneza... You will get so rich!!!
Deci merita sa ma duc la piesa sau nu?
Da, duceti-va, e educativa piesa intr-un fel, dar asigurati-va ca deja aveti un sistem de valori si de obiective bine inradacinat, ca sa puteti avea relaxarea de a critica la sange, ca mine acum. Partea 2 e fun, chiar e fun.
Poate am fost prea dur, dar nu am avut scopul sa o desfiintez, ci doar sa exprim in stil dur si fara menajamente ce cred despre stilul de exprimare din piesa.
Enjoy!
[1] Imi place expresia asta in deriva - HBO a gasit titlul perfect pentru primul serial pe care-l vor produce in Romania [Marcel Iures: stirea pe site]. Nu stiati? Well, aflati acum!
[2] Bine c-a murit Romeo, sa se-nvete minte. Bine c-a murit si Ion, sa se-nvete minte si el! In toate romanele / nuvelele cu prosti de acest tip ma bucur cand moare prostul, macar atata satisfactie sa am si eu pentru ca autorul mi-a bagat pe gat o prostie pesimista cu masculi incapabili sa gaseasca solutii.
[3] Poate sunt prea dur, dar Miorita chiar e o tampenie care transforma tinerii cu initiativa in niste oameni maturi incapabili sa gaseasca solutii, ci doar sa se planga. Cineva a gresit rau cand a dat ok-ul sa apara in manual.
Dude, reco'nize cine a ales piesa ca urmare a initiativei de intelegere a culturii japoneze, dupa Kot.
ReplyDeleteIn return, iti dau credit (nu ti l-am luat vreodata :P ) pentru comparatia dintre Miorita si cultura japoneza (ce am vazut si mi s-a mai confirmat si din alte surse): ai super-dreptate: ciobanul [roman] din Miorita nu face nimic, se plange ca uite ce naspa e viata, dar nu face nimic. Stie ca ceilalti vin sa-l omoare, dar nu ia un topor, nu strange pumnul, nu nimic? Ar fi fost greu ca el si oaia sa organizeze o contraofensiva? Nu. Un european / persoana de cultura occidentala ar fi facut ceva. Take action. Dar nu, ca si japonezii, stam degeaba, constatam ce naspa e, si eventual ne facem si sepuku.
1. Intr-adevar am scris ca si cum ar fi fost ideea mea, which was wrong.
ReplyDeleteIdeea e sa nu refer oameni pe blog la chestii mai "private", intrucat tin la privacy-ul meu si al lor. Daca se pot trasa legaturi clare si cu indice bun de intimitate (de catre oricine aflat in spatiul public) atunci devenim vulnerabili toti... Intelegi riscurile?
Daca cineva vrea sa te impuste si ma urmareste pe mine stiind ca la un moment dau de tine intrucat we hang around? :D
De aceea, referinte la oameni sunt numai in cazurile "x mi-a aratat o chestie pe net", care nu spun despre gradul de hanging around nimic.
Voi scrie clar acum ca a fost ideea ta si pun link catre site-ul tau. Imi asum riscul. Nu gasesc o formulare care sa pastreze privacy-ul in acest caz. Must work my introductions more :)) Cred ca e printre putinele cazuri cand refer oameni explicit in chestii non-Internet related.
2. Te-am dezonorat din prea mult privacy. Dar nu-mi fac sepuku :))